

Traductora
pública (jurada) español/portugués/español.
Directora
/ orientadora de CLL
Mestre
(del primer curso de Mestrado/Maestría
de Enseñanza de Español para Brasileños)
organizado por el Instituto Cervantes en
colaboración con otras instituciones de
España, tales
como la Universidad Menéndez Pelayo
y la Universidad de Alcalá de Henares.
Colabora
actualmente (desde hace más de diez años)
en los cursos de español implantados
por la Asesoría Lingüística
de la Embajada de España, hoy en día
dependientes del Colégio
Miguel de Cervantes de São Paulo,
donde funciona.
Profesora
en dichos "Cursos de Espanhol" de la
disciplina "Prácticas de Traducción"
Forma
parte de los Tribunales de Aplicación del
DELE (Diploma de Español como Lengua
Extranjera). En el 2001 fue enviada por
el Instituto Cervantes para supervisar e aplicar
por
primera vez el examen en República
Dominicana.
Participó
en diferentes y numerosos Congresos y Seminarios,
tanto como participante como
con trabajos relacionados con la lengua,
la metodología y el uso de la literatura
como
herramienta de enseñanza.
Fue
coordinadora pedagógica del curso de español
del Instituto Cultural Brasil Argentina.
Técnica
en Fonoaudiología recibida en la Facultad
de Medicina de la Universidad de Buenos
Aires, Argentina.
Licenciada
y doctora en Fonoaudiología en la Universidad
del Museo Social Argentino.